Anvil - Sweatshirt - Femme Rouge foncé
Lors de la réservation de votre voyage, ou de l’achat de votre billet, pensez à préciser à votre compagnie aérienne ou à votre agence de voyage que vous voyagerez avec votre animal. Certaines compagnies limitent le nombre d’animaux admis sur un vol. Nous vous conseillons de réserver votre billet le plus tôt possible.
Rappelez votre compagnie au moins 72 heures avant le vol afin de confirmer la présence de votre animal.
Le carnet de santé de votre animal doit être à jour, n’oubliez pas de l’emporter. Si votre animal est particulièrement craintif, nerveux, ou sensible au mal des transports, consultez votre vétérinaire qui lui prescrira, au besoin, un calmant adapté.
Certaines compagnies n’acceptent aucun animal en cabine.
Elles peuvent toutefois permettre, à titre exceptionnel, l’emport en cabine de chiens d’assistance (chiens guide de personnes souffrant d’un handicap moteur ou sensoriel). A noter, à compter du 26 juillet 2008, les chiens d’assistance devront être acceptés dans la cabine au départ des aéroports de l’Union européenne et au départ des Etats tiers et à destination de l’UE, dès lors que le transporteur est communautaire.
Seuls les petits animaux sont admis en cabine. Cependant, le poids maximum autorisé en cabine est variable en fonction de la compagnie.
A titre d’exemple, le groupe Air France/KLM accepte les animaux d’un poids maximal de 4 kg.
Au-delà du poids maximum autorisé en cabine, votre animal devra voyager en soute.
La soute est un endroit ventilé, pressurisé et chauffé. La cage de votre animal y sera maintenue de manière à rester stable.
Pour le confort de votre animal durant le voyage, la cage de transport doit être aérée et permettre à votre animal de se retourner.
Elle ne doit cependant pas être trop grande afin que votre animal ne se blesse pas lors de la manipulation de la cage.
Votre cage doit être homologuée et résistante aux chutes. Elle doit également disposer de fermetures en fer. Par ailleurs, nous vous conseillons de renforcer l’ensemble des coins de la cage afin que la grille ne se désolidarise pas de la cage. Pour ce faire, vous pouvez utiliser du scotch brun et des liens de type « colson », disponibles dans tous les magasins de bricolage.
Les cadenas sont interdits pour des raisons de sécurité.
Indiquez à l’intérieur de la cage le nom de votre animal son numéro de tatouage, votre nom, votre téléphone ainsi que votre adresse de destination.
Vous avez un vol en transit ou vous devez changer de compagnie ?
Renseignez-vous auprès du consulat du pays de destination, sur les documents nécessaires à l’entrée de votre animal dans le pays (vaccinations, certificat spécifique, et les éventuelles quarantaines ou restrictions).
Bon à savoir : depuis quelques années, le Royaume-Uni a considérablement assoupli sa réglementation sur les conditions officielles d’entrée des chiens dans le pays.
Vérifiez l’heure d’arrivée de votre avion à l’aéroport de destination ; en effet, lors d’arrivée tardive, des week-end ou jours fériés, les services douaniers et vétérinaires peuvent être fermés.
En ce qui concerne le transport des chiens dangereux (dits cat 1 et 2) et des animaux sauvages ou de certaines espèces protégées, renseignez-vous auprès des ministères de l’agriculture ou du budget (douanes).
Si vous souhaitez voyager avec de petits oiseaux (perruches, canaris..) nous vous engageons à contacter directement votre compagnie.
Par ailleurs, les petits rongeurs (hamster, lapins, cobayes…), ne sont généralement pas admis à bord.
Pour permettre de faire ressortir les caractéristiques spécifiques à l’audience analysée, il est indispensable de la comparer à un groupe de référence (généralement la population du pays correspondante). Ceci permet d’identifier tous les critères (socio-démo, media, affinités,...) qui sont sur ou sous représentés dans votre audience analysée en comparaison avec l’audience de référence.
Jean Senellart , Directeur Général de SYSTRAN ajoute : « La barrière de la langue est un élément important de l'expérience de voyage. Elle peut générer de la frustration, de l'angoisse, voire de l'insécurité pour les voyageurs. Nous sommes heureux de mettre notre technologie au service du 1er « guide-interprète » mobile ; nos outils de traduction, parfaitement intégrés dans le guide et adaptés au domaine du tourisme, contiennent notamment un traducteur de menus et de panneaux indicateurs, des listes de phrases utiles selon l'activité du moment ou encore de la traduction vocale s'appuyant sur des modèles de traduction conversationnelle spécialisés. »
L'application mobile en cours de développement sera disponible d'ici quelques mois dans sa version gratuite :
A propos de SYSTRAN
Assurance-vie
Les solutions de traduction automatique SYSTRAN permettent aux entrepri- ses d'améliorer leur communication multilingue et leur productivité dans de nombreux domaines comme la collaboration interne, la gestion des Big Data, la veille, l'investigation électronique, la gestion de contenu, le support clients et l'e-commerce.
Avec plus de 140 paires de langues disponibles, les solutions SYSTRAN sont utilisées quotidiennement par de nombreuses entreprises globales, organisations du secteur Défense et Sécurité, et agences de traduction. SYSTRAN a aussi été le choix technologique de Samsung pour son application de traduction embarquée, S-Translator, disponible sur les séries Galaxy S et Note et de Sonico, pour la dernière version de son application de traduction mobile, iTranslate.
Depuis sa création, SYSTRAN a toujours été un pionnier dans le traitement automatique des langues et travaille aujourd'hui sur la prochaine génération en exploitant les dernières avancées offertes par le « Deep Learning ». Pour plus d’informations :
www.systrangroup.com
Contacts & Infos Presse SYSTRAN : Gaëlle BOU - Directeur Marketing & Communication - Tél. : 01 44 82 49 41
Informations et Contact Presse Petit Futé : Jean-Mary MARCHAL